Enguany, l'encarregada d'escriure el poema en català que serà traduït a vint llengües, per commemorar el Dia Mundial de la Poesia, és la poetessa Zoraida Burgos i aquest és el poema que ha escrit per a tal avinentesa:
Només
la veu
Enmudit
el vent,
inventem
el silenci, l'equilibri.
Només
la veu, el poema,
atansa
espais oberts,
acull
el temps
-arena
que sense pietat
llisca
i no es detura-,
arrela
l'instant, tan fràgil.
Només
la veu, el poema,
desxifra
la clau, el somni,
el so
profund dels morts,
els
signes ara obscurs de la mirada,
la
ferida encesa dels amants,
la
vermellor dels núvols
a
trenc d'alba,
els
contrallums opacs dels paisatges
i les
llunes surant sobre les aigües.
Només
la veu, el poema,
dissol
els temps dels verbs,
sotmet
l'oblit.
El
vers reté als dits el gest,
el
calfred intacte de la pell.
Zoraida Burgos


Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada