dilluns, 10 de maig del 2010

Haiku


Kawaguchi Teiichi era professor de matemàtiques i autor de molts haiku. Tenia la il·lusió de poder traduir els seus haiku a d'altres llengües, però el 1991 va morir sense haver pogut aconseguir-ho. Avui, gràcies a la seua filla, Doho Yayoi, estan traduïts. Ací teniu un haiku d'aquest autor, en japonés, i la versió traduïda.


      
Haru

Gen-vu movu
machi ni oboro no
tsuki hikuku.



Primavera

Boira del tràfic
sobre el carrer, la lluna
s'hi embolcalla.


Traducció: Àngel Ferrer i Yayoi Doho